cosmosvin (cosmosvin) wrote,
cosmosvin
cosmosvin

Разве это не смешно?

Поляки Сдавайтесь! Вы окружены превосходящими силами Советской Армии! Вам гарантируется жизнь, питание и теплая одежда.
Выходите без оружия и с поднятыми руками!

Перевод на польский -

Polacy Poddawaj Się! Jesteś otoczony przeważającymi siłami Armii Radzieckiej! Masz gwarancję życie, jedzenie i ciepłe ubrania.
Wyjdź bez broni i z rękami w górze!

С польского на испанский -

Los Polacos Rindas! Usted está rodeado superiores a las fuerzas del Ejército Soviético! Se le garantiza la vida, la comida y la ropa de abrigo.
Salir sin armas y con las manos en alto!

С испанского на грузинский-

პოლონელები დავთმობთ! თქვენ გარს უმაღლესი ძალების საბჭოთა არმია! თქვენ გარანტირებული ცხოვრება, საკვები და თბილი ტანსაცმელი.
გამოვიდეს გარეშე იარაღი და თქვენი ხელები!!!

С грузинского на эстонский-

Poolakad anda! Teil on ümbritsetud superior jõud Nõukogude Armee! Siis on tagatud, elu -, toidu-ja soojad riided.
Tule läbi ilma relvade ja käed!!!

А теперь обратно-

Поляки дают! Вас окружают превосходные силы Советской Армии! Вы уверены, жизни, пищи и теплой одежды.
Приходите без оружия и руки!!!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments